STURRY, England — From the first time he was ever interviewed,
around the publication of his debut novel in 1988, author Abdulrazak Gurnah has
been facing attempts to categorize him and his work: Does he think of himself
as an African writer? Or a British one? Who does he speak for: this group or
that one?
اضافة اعلان
Even after
winning the Nobel Prize in literature last year — an award given to only four
other African-born writers before him, including Wole Soyinka and Naguib
Mahfouz — he was asked at a news conference about “the controversy over your
identity.” People were apparently confused about how to define him.
“What
controversy?” he recalled replying. “I know who I am!”
Gurnah, 73,
moved to Britain from Zanzibar, where he was born, in 1968. During the decades
that followed, he honed his craft and eventually found quiet recognition as a
novelist. His books often featured East Africa’s colonial era and its
aftermath, the immigrant experience in Britain, or both — and as a result he
has sometimes had to push back against the idea that he speaks for anyone other
than himself.
“The idea that a
writer represents, I resist,” he said. “I represent me. I represent me in terms
of what I think and what I am, what concerns me, what I want to write about.”
He added: “When
I speak, I’m speaking as a voice among many, and if you hear an echo in your own
experience, that’s great.”
Even
postcolonial writing, like his, which deals with the process of colonization
and its aftermath, he said, is about “experience, not about where.”
Readers the
world over have indeed found a profound connection to his writing regardless of
their background. Gurnah was awarded the Nobel for his life’s work: His 10
novels include “By the Sea,” about an aging asylum-seeker trying to build a
life on Britain’s south coast, and “Paradise,” which was shortlisted for the
Booker Prize in 1994.
Since the Nobel
was announced last October, his books, many of which were out of print in the
US at the time, have been reissued. They have been translated into 38
languages, including the first translation of his work into Swahili, the main
language of his birthplace.
Sitting one
recent morning in the living room of his home in the sleepy town of Sturry,
southeast England, its walls decorated with palm-frond patterned wallpaper and
friends’ paintings, he said he was anticipating the release this month of
novels in Estonian, Polish, and Czech.
He was also
expecting more attention in the United States, where “Afterlives,” about three
people struggling as Germany and Britain fight over East Africa, will be
released Tuesday by Riverhead Books. (It came out in Britain, by Bloomsbury, in
2020.)
Alexandra
Pringle, Gurnah’s longtime British editor, said the book showed his ability to
tell stories “of large historical events through small lives” with subtle
prose, which is “the hardest to achieve.” Many readers stereotype African
authors, expecting them to be showy in their writing, Pringle added. “That is
not Abdulrazak,” she said.
Friends and
admirers agreed with that assessment. Author Maaza Mengiste met him for lunch
after his Nobel win and said he was “gracious and kind as you would imagine
from his books,” but also very funny, telling her about breaking the news to
his grandchildren, only to have them greet it with an “OK, Grandpa,” unaware of
its significance.
Gurnah grew up
in Zanzibar when it was both a British protectorate and a sultanate. His father
traded dried and preserved fish caught in the Indian Ocean, and much of his
early life was focused on the shoreline near his doorstep. In “Map Reading,” a
short collection of Gurnah’s essays that is coming Nov. 24 from Bloomsbury, he
describes how almost every November so many dhows packed into the harbor that
he would watch the sailors walk from one to another, heaving with goods, as if
it were land.
His childhood
was first disrupted in 1964, when rebels overthrew Zanzibar’s largely Arab
government. Gurnah was on a family holiday in Dar es Salaam, Tanzania’s largest
city, on the day of the revolution, but watched the “pitiful sight” of
Zanzibar’s fleeing sultan and former British officials arriving at its port.
When he returned to Zanzibar, the family drove past “burned out houses, bullet
holes in the walls,” and realized that something terrible had happened. Gurnah
didn’t see any violence himself, he said, “but you didn’t have to witness it;
you constantly heard about it.”
The new
government shut the schools, then reopened them, only to require graduates to
become teachers, largely in rural areas, Gurnah said. Sensing they had little
future, Gurnah and his brother left for England, where a cousin was studying.
They carried just 400 British pounds, about $480, to survive.
After finishing
the equivalent of high school in England, Gurnah worked as a hospital orderly
for three years to survive before he attended university. And eventually he
began to write — first sketches about home, much later full novels.
In his Nobel
lecture, he said the impulse came “in my homesickness and amidst the anguish of
a stranger’s life.” He realized, he said, “there was something I needed to
say.”
The writing
first reflected what had happened in Zanzibar, he added, but quickly swelled to
include issues of colonialism and its legacy, as well as his treatment in
England.
“A desire grew
to write in refusal of the self-assured summaries of people who despised and
belittled us,” Gurnah said in his Nobel lecture, although he added he never
wanted to write polemics, only books filled with humankind’s capacity for
tenderness amid cruelty, and for kindness, even from unexpected sources.
Gurnah’s fans
say the humanity in his work is one of its strongest points. Mengiste said his
novels show that “it’s possible for people to exist within catastrophes or
political systems that are devastating and still maintain their humanity, still
fall in love, still create families.” That was “a subtly political statement,”
she said.
His most
acclaimed work reflects that approach. “Paradise” was conceived after Gurnah
was allowed to return to Zanzibar for the first time, in 1984. One day he stood
at a window watching his father walk to a mosque and realized that the elder
Gurnah would have been just a child when Britain was establishing a
protectorate in Zanzibar. Gurnah said he “wondered how that would have seemed
to a child, the beginning of recognition that strangers have taken over your
lives.” The novel he wrote is as much a boy’s coming-of-age story, and about
children being used as collateral for debts, as it is about colonialism.
“Afterlives,” a
similarly historical novel, had its origins in wanting to write about the war
between Britain and Germany in East Africa, which had previously been portrayed
in novels, Gurnah said, “as a bit of a picnic,” even though hundreds of
thousands of civilians died from war-related famines and disease. One of its
central characters, Hamza, signs up to join the German army and is trapped in
service despite quickly realizing his mistake. When he eventually leaves, he’s
an injured stranger to his hometown, yet rebuilds his life, caught up in
romance.
Winning the
Nobel, and the new fame that came with it, required some adjustments: He has
had no time to write, Gurnah said. His schedule has been packed with interviews
and with occasional trips abroad, including a return to Zanzibar, where he was
treated as a hero for the first time, despite few of his books being available
there.